WingMakers Forum
Visit SUMBOLA - The Social Reading Platform
Publishers, Authors, Readers, and Talent wanted.


All times are UTC - 5 hours




Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 
Author Message
 Post subject: .
PostPosted: Wed Nov 21, 2007 1:38 pm 
Offline
Newbie
 Profile

Joined: Sun Nov 12, 2006 5:04 pm
Posts: 9
.


Last edited by zephir on Thu Dec 11, 2008 12:48 pm, edited 2 times in total.

Top
 

 Post subject:
PostPosted: Wed Nov 21, 2007 3:09 pm 
Offline
Posting Freak
User avatar
 Profile

Joined: Sat Apr 30, 2005 8:11 pm
Posts: 20378
Location: High Plains of the Front Range of the Rocky Mts in Colorado USA
Hi Zephir, you may have to wait for a translation...but in the "download" section of the Event Temples there are links to the paper in various languages....

Language translations coming soon
(Registered users will be updated when these become available.)
Chinese 2.74MB
French
German 1.58MB
Italian
Japanese
Polish 7.12MB
Russian
Spanish
Swedish 5.92MB

_________________
"...to know this information and then remain passive—a pure observer—is a programmed response, and that is not an answer to how do I best serve truth? It is a denial of truth.” 5th Interview


Top
 

 Post subject:
PostPosted: Thu Nov 22, 2007 2:55 pm 
Offline
Newbie
 Profile

Joined: Sun Nov 12, 2006 5:04 pm
Posts: 9
.


Last edited by zephir on Thu Dec 11, 2008 12:47 pm, edited 2 times in total.

Top
 

 Post subject:
PostPosted: Fri Nov 23, 2007 9:27 am 
Offline
Member
 Profile

Joined: Mon Aug 22, 2005 8:57 pm
Posts: 135
That maybe something James can do himself. I would send the translation to eventtemples.com as is. However, I don't know how to do what you are asking.

I hope I helped somewhat.

_________________
"Often we forget . . . the sky reaches to the ground . . . with each step . . we fly."

~We Fly by the House Jacks

"Zorba the Buddha" ~Osho~


Top
 

 Post subject: Re: translation - adobe
PostPosted: Fri Jun 27, 2008 2:36 am 
Offline
Senior Member
User avatar
 Profile

Joined: Thu Mar 13, 2008 2:45 am
Posts: 883
Polish translation is less then weak. It all sounds like technical instruction (Animus made) to get a profit from a special behaviors.

Natural language should sound like poetry and only poetry can touch a heart.

There are some 'spiritual' translators (feeling a subtle meanings) in Poland able to do it in a correct way.
I can recommend if there is a need.

"..to my beloved I must be Only a voice..."

_________________
http://mysticalmike.artworkfolio.com


Top
 

 Post subject: Re: translation - adobe
PostPosted: Fri Jul 18, 2008 5:25 am 
Offline
Senior Member
 WWW  Profile

Joined: Fri Apr 29, 2005 5:28 pm
Posts: 621
In translation work, holding true to the original is primary; it has the original energy and power of the words used. Translation and alterations within language, when done by dedicated persons with the intention to translate the work as accurately as possible and preformed with care and objectivity carries the energy of the original. As each of the translators for the WingMakers materials are working on their own time and not paid for the many hours that it takes to do the translations, we should be sending them the intelligent and loving energy of appreciation for their work.

_________________
"The Heart is the Temple of Wisdom." John Berges, The Weather Composer, ©2013, WingMakers, LLC
http://www.planetwork.co


Top
 

 Post subject: Re: translation - adobe
PostPosted: Fri Jul 18, 2008 3:19 pm 
Offline
Posting Freak
User avatar
 Profile

Joined: Sat Apr 30, 2005 8:11 pm
Posts: 20378
Location: High Plains of the Front Range of the Rocky Mts in Colorado USA
yes, the English translation from the Tributary Zones allow me to appreciate the great work and skill it requires, that James has contributed freely to convey them into "my" language...yet the philos are only part of what is offered...the music needs no translation, even though it contains many languages that I do not understand, when listening with a wholeness perspective the message is clear. The Art is a universal language...and speaks intimately to the beholder...revealing his own "interpretations" ... while I can appreciate what others share they are seeing, I may still see something more personal...I may even feel, it touching me in a very tender and otherwise protected place. And poetry...sigh...to me is art, using colorful words to paint "mind-scapes"... the beauty, of these gifts, is really in the "eyes" of the beholder eh?

_________________
"...to know this information and then remain passive—a pure observer—is a programmed response, and that is not an answer to how do I best serve truth? It is a denial of truth.” 5th Interview


Top
 

 Post subject: Re: translation - adobe
PostPosted: Tue Nov 18, 2008 4:34 am 
Offline
Posting Freak
User avatar
 Profile

Joined: Tue May 03, 2005 7:31 pm
Posts: 18411
Location: QUANTUSUM
dberges wrote:
In translation work, holding true to the original is primary; it has the original energy and power of the words used. Translation and alterations within language, when done by dedicated persons with the intention to translate the work as accurately as possible and preformed with care and objectivity carries the energy of the original. As each of the translators for the WingMakers materials are working on their own time and not paid for the many hours that it takes to do the translations, we should be sending them the intelligent and loving energy of appreciation for their work.


So be it! Absolutely!

_________________
The SI IS.

"Oneness, Truthfulness and Equality"


Cathedral - CS&N
https://www.youtube.com/watch?v=7MaSU0ABrnY


Top
 

 Post subject: Re: translation - adobe
PostPosted: Tue Nov 18, 2008 12:01 pm 
Offline
Posting Freak
User avatar
 Profile

Joined: Sat Apr 30, 2005 8:11 pm
Posts: 20378
Location: High Plains of the Front Range of the Rocky Mts in Colorado USA
So say we all !

_________________
"...to know this information and then remain passive—a pure observer—is a programmed response, and that is not an answer to how do I best serve truth? It is a denial of truth.” 5th Interview


Top
 

Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 

All times are UTC - 5 hours


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Copyright © 2005-2012 WingMakers.co.uk